Trang chủ » 2023 » Tháng Tám

Monthly Archives: Tháng Tám 2023

Tháng Tám 2023
H B T N S B C
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031  

Tìm chuyên mục

Thư viện

Một thế hệ đánh mất niềm tin

Tác giả: Georg Fahrion, Der Spiegel Nr. 34/19.8.2023

Người dịch: Ninh Dương

Cuộc khủng hoảng do suy thoái kinh tế ở Trung Quốc gây tác động mạnh đến thị trường lao động, ngay cả những người trẻ tuổi được đào tạo tốt cũng không thể tìm được công ăn việc làm. Tuy nhiên, giới lãnh đạo Bắc Kinh nghĩ rằng giới trẻ không nên xử sự như vậy.

[Đọc tiếp]

Lời cảnh báo về bạo lực cực hữu

Tác giả: Michael Hesse phỏng vấn triết gia Wolfram Eilenberger.
Người dịch: Tôn Thất Thông

Tác giả Wolfram Eilenberger về câu hỏi có thể học được gì từ bốn nữ triết gia trẻ tuổi về sự trỗi dậy của cánh hữu vào thập niên 1930 [ND: Cám ơn TS Lưu Hồng Khanh đã chọn lựa một bài báo đặc sắc trong một rừng thông tin rất khó kiếm].

[Đọc tiếp]

Tiếp tục và nhẫn nại

Điều 18: Cách suy nghĩ “tiếp tục là sức mạnh”, và “thành công là tiếp tục cho đến khi thành công” chắc chắn giúp bạn thành công .

Tác giả: MATSUSHITA Kônosuke
Người dịch: Nguyễn Sơn Hùng

Thành công là tiếp tục sự việc cho đến khi thành công. Trong lúc bạn nhẫn nại chịu đựng và cố gắng tiếp tục, tình thế chung quanh sẽ thay đổi và con đường dẫn bạn đến thành công sẽ mở ra.

[Đọc tiếp]

Bạn Cao Trần Hùng đã vĩnh viễn ra đi

Chúng tôi lấy làm đau đớn báo tin cho thân bằng quyến thuộc rằng, bạn Cao Trần Hùng, tự là Hùng Mainz đã vĩnh viễn ra đi sau 10 năm lâm bệnh Alzheimer ở nhà dưỡng già và 1 tuần nằm nhà thương Frankfurter Uniklinikum, hưởng thọ 74 tuổi.

[Đọc tiếp]

Noam Chomsky và trí tuệ nhân tạo

Tác giả: Michael Hesse
Người dịch: Nguyễn Hàn Giang

Nhà ngôn ngữ học Noam Chomsky nhận ra sự khác biệt cơ bản giữa học máy [Machine Learning] và tư duy của con người. [ND: Kể từ thập niên 1970 cho đến nay, Chomsky luôn được thừa nhận là một trong những nhà ngôn ngữ học hàng đầu của Mỹ cũng như của thế giới].

[Đọc tiếp]

Trí tuệ nhân tạo – Có thể là chúng ta bị nguyền rủa

Tác giả: Michael Braecher phỏng vấn GS Bostrom.
Người dịch: Nguyễn Phú Lộc

Cuộc cách mạng trí tuệ nhân tạo (AI): Trong nhiều năm, trí tuệ nhân tạo là một chủ đề dành cho giới chuyên môn, bây giờ mọi người đang nói về nó. Chúng tôi tự hỏi: Trí tuệ nhân tạo sẽ thay đổi chúng ta, nền kinh tế, văn hóa của chúng ta như thế nào? Sự phấn chấn đến từ đâu, điều gì sẽ chiếm ưu thế? Và tất nhiên thêm một câu hỏi: ai được lợi và ai thua thiệt?

[Đọc tiếp]

Nhận xét về lời mở đầu của sách “TÂY QUỐC LẬP CHÍ THIÊN”

Tác giả: Nguyễn Sơn Hùng

Lời mở đầu: Như đã trình bày trong “Thử Tìm Hiểu Tại Sao Người Nhật Bản Dùng Từ “Miễn Cưỡng” Với Ý Nghĩa Là “Học”” Bài 2 dưới đây: Tại sao người Nhật Bản dùng từ “miễn cưỡng” với ý nghĩa là “học”, người viết bắt đầu tìm hiểu nội dung sách dịch “Tây Quốc Lập Chí Luận” của Nakamura Masanao (Trung Thôn Chính Trực) xuất bản đầu tiên vào tháng 10 năm Minh Trị thứ 3 tức năm 1870. Sách này dịch sách “Self-Help” của Samuel Smiles, xuất bản năm 1859.

Người viết sớm dịch Lời mở đầu của sách này để tưởng nhớ công ơn của một vị nữ giáo sư ĐTTV dạy Việt văn thời trung học, luôn luôn tận tụy hy sinh cả đời với học sinh, vừa mới qua đời ngày 27/7/2023.

[Đọc tiếp]

Đọc sách: Chín thập kỷ ca khúc tân nhạc Việt Nam

TƯ LIỆU QUÝ CHO GIỚI NGHIÊN CỨU, GIẢNG DẠY VÀ YÊU THÍCH ÂM NHẠC.
Tác giả: Tường Vi.

“… Đây là một công trình lớn, có tầm bao quát và khá toàn diện về ca khúc tân nhạc Việt Nam.
. Phần tư liệu phong phú – Phần nhận định xác đáng – Phần trình bày khá khoa học.
Có thể coi là một công trình đáng tin cậy cho những người đi sau nghiên cứu về ca khúc tân nhạc Việt Nam…”
.

[Đọc tiếp]

Trí tuệ nhân tạo – Đối thoại giữa Yuval Noah Harari và Yann LeCun

Tác giả: Guillaume Grallet và Héloïse Pons phỏng vấn và biên tập
Người dịch: Huỳnh Thị Thanh Trúc

DĐKP giới thiệu: Yuval Noah Harari là nhà sử học tiếng tăm, có lẽ mọi người đều đã biết qua tác phẩm bán chạy Sapiens. Yann LeCun là giám đốc nghiên cứu về Trí tuệ nhân tạo (AI) tại Meta, người từng đoạt giải Turing (tương đương với giải Nobel về khoa học máy tính). Hai nhân vật này có quan điểm hoàn toàn đối nghịch về AI, nhưng cuộc đối thoại sau đây cung cấp cho người đọc những tầm nhìn lâu dài có ích.

[Đọc tiếp]

Hiệp ước Sykes-Picot và thảm kịch người Kurds

Chủ nghĩa thực dân ở Trung Đông (Phần 4)
Tác giả: Tôn Thất Thông
Khi bức tường Bá Linh sụp đổ vào năm 1989, Willy Brandt phát biểu: “Những gì thuộc về nhau sẽ cùng nhau phát triển”. Người Kurds diễn đạt lại như sau: “Cái gì không thuộc về nhau thì không cùng nhau phát triển”. Đây chính xác là những gì mà người Kurds đã trải nghiệm trong thế kỷ vừa qua ở bốn quốc gia: Thổ Nhĩ Kỳ, Iran, Iraq và Syria. Với biện pháp cưỡng bức, đàn áp, tàn sát cũng như diệt chủng văn hóa, tất cả bốn quốc gia này đã cố gắng đồng hóa người Kurds thành dân bản địa. Đây là lý do dẫn đến các cuộc nổi dậy không ngừng của người Kurds, khiến hàng trăm nghìn người thiệt mạng.

[Đọc tiếp]