Trang chủ » Văn hóa, xã hội » Nhật Bản – Văn Hóa Tư Tưởng (Trang 2)
Category Archives: Nhật Bản – Văn Hóa Tư Tưởng
Tìm hiểu ý nghĩa đức nhân trong luận ngữ cổ nghĩa của ITÔ JINSAI
Đức nhân trong chương 6 Ung Dã
Tác giả: Nguyễn Sơn Hùng
Mới đầu người dịch nghĩ rằng có hiểu rõ ý nghĩa của các từ vựng quan trọng trong Nho học mới hiểu chính xác được nội dung của Khổng Mạnh học theo cách hiểu của Itô Jinsai nên đã cố gắng thử biên dịch sách Ngữ Mạnh Tự Nghĩa của cùng tác giả. Tuy nhiên…
Ý nghĩa và xuất xứ của “Trọng nghĩa khinh tài”
Tác giả: Nguyễn Sơn Hùng
Hình như thời trung học tôi hiểu ý nghĩa của câu “Trọng nghĩa khinh tàì” là người có đạo đức đáng được quý trọng, tôn kính hơn người có tài năng mà kém đạo đức. Cách hiểu này vẫn giữ cho đến gần đây khi tôi tìm hiểu đạo Khổng Mạnh qua Itô Jinsai và khi đọc sách Mạnh Tử.
Tiết 3 – Đạo, bài 2
Tác giả: ITÔ JINSAI
Người dịch: Nguyễn Sơn Hùng
Đạo là luân lý của con người để dùng hàng ngày trong cuộc sống, là con đường nên đi qua, không phải chờ dạy mới có, không phải chỉnh sửa mới đầy đủ tốt, tất cả đều được hình thành một cách tự nhiên…
Tiết 3 – Đạo, Bài 1
Tác giả: ITÔ JINSAI
Người dịch: Nguyễn Sơn Hùng
Đạo giống như con đường (lộ), là phương tiện để con người“qua lại” (vãng lai, lưu thông). Do đó, âm và dương thay nhau lưu chuyển gọi là đạo trời (thiên đạo). Cương và nhu cần nhau (tương tu) gọi là đạo của đất (địa đạo). Nhân và nghĩa “được thực hiện chung” (hoặc “đi chung nhau”hoặc “gộp cả hai lại”)(tương hành) gọi là đạo của con người hoặc đạo làm người (nhân đạo). Đạo của tất cả các thứ này đều lấy nghĩa là “qua lại”.
Tiết 9 – Tâm Tứ Đoan
Tác giả: ITÔ JINSAI (*)
Người dịch: Nguyễn Sơn Hùng
Lời thưa trước
Người dịch chọn tiết “Tâm tứ đoan” để mở đầu loạt bài giới thiệu chi tiết nội dung của sách “Ngữ Mạnh Tự Nghĩa” của Itô Jinsai (Y Đằng Nhân Trai). Trong tác phẩm tác giả ghi tên là Itô Itei (Y Đằng Duy Trinh), tên hiệu lúc sáng tác nhưng ở đây ghi tên hiệu sau cùng của ông để quý độc giả dễ tìm hiểu tra cứu thêm.
Tại sao DƯƠNG MINH HỌC ảnh hưởng mạnh đến các chí sĩ Nhật Bản thời Minh Trị duy tân? Bài 2
Tác giả: UCHIMURA Kanzô
Dịch sang tiếng Nhật: Suzuki Norihisa
Dịch sang tiếng Việt: Nguyễn Sơn Hùng
Trong bài này giới thiệu cụ thể ảnh hưởng của Dương Minh học đối với một nhân vật rất quan trọng của Minh Trị Duy Tân, đó là Saigô Takamori. Nhân vật này được Kanzô chọn làm nhân vật đầu tiên của 5 nhân vật tiêu biểu của Nhật Bản trong tác phẩm Những Người Nhật Bản Tiêu Biểu của ông.
Tại sao Dương Minh Học ảnh hưởng đến các chí sĩ Nhật Bản thời Minh Trị Duy Tân?
Nhận xét của Uchimura Kanzô về Tống Nho tức Chu tử học –
Tác giả: Nguyễn Sơn Hùng
Tại sao Dương Minh học có ảnh hưởng mạnh đến các chí sĩ Nhật Bản thời Minh Trị Duy Tân là đề tài quan tâm của người viết và chưa tìm ra được câu trả lời. Biết rằng nhận xét của Kanzô chưa đủ để đưa ra kết luận nhưng cũng đáng tham khảo cho quý độc giả có quan tâm về đề tài nên người viết biên dịch phần liên quan của sách nói trên để giới thiệu.
Giới thiệu sơ lươc “Ngữ Mạnh Tự Nghĩa” Của ITÔ JINSAI
Tác giả: Nguyễn Sơn Hùng
Sách Ngữ Mạnh Tự Nghĩa cho biết tầm quan trọng của việc hiểu đúng ý nghĩa khi xưa của các từ Hán đồng thời cho biết những nội dung giải thích sai lạc hoặc tùy tiện của Tống Nho do ảnh hưởng mạnh mẽ của tư tưởng Thích ca và Lão tử.
“Ngữ Mạnh Tự Nghĩa” Của ITÔ JINSAI
MỤC ĐÍCH TÌM HIỂU VÀ GIỚI THIỆU NỘI DUNG “NGỮ MẠNH TỰ NGHĨA” CỦA ITÔ JINSAI
Tác giả: Nguyễn Sơn Hùng
Qua nhận xét của Jinsai mới thấy ngay cả các Nho gia lớn như anh em họ Trình, Chu Hy v.v… vẫn có nhiều điểm chưa hiểu thấu được chủ ý của Khổng tử hoặc Mạnh tử muốn truyền đạt.
Sống trọn vẹn tuổi thọ trời ban
Tác giả: MATSUSHITA Kônosuke
Người dịch: Nguyễn Sơn Hùng
Chúng ta nên dùng hết sức để đi trọn cuộc hành trình đời người của mình với hành trang là hy vọng và dũng cảm, để phát huy hữu hiệu trọn vẹn tuổi thọ mà trời ban cho mình.