Trang chủ » NỮ HOÀNG LƯU VONG (3) – NHỘNG CÓ TRỞ THÀNH BƯỚM?

NỮ HOÀNG LƯU VONG (3) – NHỘNG CÓ TRỞ THÀNH BƯỚM?

Tháng Hai 2023
H B T N S B C
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728  

Tìm chuyên mục

Thư viện

Tác giả: Alexander Osang, Der Spiegel số 48/2022
Người dịch: Daniel Trần

DĐKP giới thiệu: Không có gì khổ tâm hơn cho một vị nguyên thủ là thỉnh thoảng cảm thấy cô đơn trên chính ngay quê hương của mình. Rời phủ thủ tướng, Angela Merkel muốn làm lại cuộc đời. Bắt đầu như một con nhộng, rồi sẽ phải trải qua nhiều giai đoạn tiến hóa. Liệu nhộng có trở thành bướm như ước mơ hay không?

(Tiếp theo đoạn 2 và hết)

Người ta không thể tự chọn nhân chứng lịch sử cho mình.

Nếu bỏ qua những chuyến dạo trên núi và vùng Bayreuth của bà, Angela Merkel đã có quá khứ với 32 năm làm chính trị. Như vậy còn lại gì ngoài tình bạn và quan hệ con người?

Bà nói rằng bà đã từng nói chuyện với hai người trong đảng, một người từ Uckermark, một người từ địa phận ứng cử của bà. Thỉnh thoảng bà gọi cho Macron. Gần đây bà đã gửi lời chúc tới Gerhard Schröder thông qua một nhân viên bảo vệ.

Vào cuối tháng 10, chúng tôi gặp lại nhau ở Uckermark, nơi bà lớn lên. Bà chọn “ngôi nhà thờ nhỏ ở quê” làm điểm hẹn. Một nơi giữa rừng, bà bước ra khỏi những chiếc lá mùa thu như một bóng ma. Bà đã biết ngôi nhà thờ nhỏ mà người Huguenot từng xây dựng ở đây từ khi bà còn nhỏ. Vào cuối thời Đông Đức, ngôi nhà đã hoàn toàn sụp đổ. Cha của bà Merkel, Horst Kasner, một cựu mục sư và giám đốc của trường cao đẳng mục vụ Templin, đã biến nhà thờ thành dự án của mình sau khi Bức tường Bá Linh sụp đổ. Với chủ nghĩa xã hội, ông đã mất đối thủ và đồng sự. Họ gọi ông là “Kasner đỏ” trong nhà thờ Tin lành. Ông và những người khác đã thành lập một hội bảo trợ, và họ đã xây dựng lại nhà thờ này. Năm 1994 nhà thờ đã được hoàn thành.

Vợ ông, Herlind, đã vượt qua được kỳ thi lái xe vài năm trước đó. Theo Angela Merkel, đó là một hành động giải phóng. Với chiếc Trabant của mình, mẹ của bà Merkel có thể thỉnh thoảng đi đến Bá Linh, rồi tìm một căn hộ ở đó và dạy tiếng Anh và tiếng La tinh. Bà gặp con gái Angela của mình trong thành phố trong khi Kasner đỏ, bị bỏ lại ở Uckermark, phải lo học nấu ăn.

“Điều đó thực sự hành hạ cha tôi,” bà nói. “Sự độc lập của mẹ tôi.”

Người ta cũng có thể coi nhà thờ là tượng đài của sự giải phóng. Angela Merkel cho thấy nội thất của nhà thờ nhỏ của cha bà, đơn giản, trang nhã, dáng dấp đạo Tin lành.

“Ulrich Matthes cũng đã đọc sách ở đây,” bà nói.

Tôi nói rằng Matthes không muốn nói với tôi về bà. Bà mỉm cười vừa lòng. Diễn viên đã nói với bà chưa. Đó là quy ước đang hoạt động công hiệu. Lòng trung thành trong Phủ Thủ Tướng. Ai nói hớ, sẽ biến đi.

Một lần nữa, dưới ánh nắng mùa thu, bà chải tóc cho nhiếp ảnh gia Peter Rigaud. Tất cả là quá sức đối với bà, hai trợ lý, ánh đèn sân khấu, màn hình. Bà không thích khi người khác bảo bà phải đứng ở đâu và phải làm gì.

Vào mùa hè tại một bữa ăn tối ở Wilmersdorf bà rất thích nấm mồng tơi hầm với gan bê. Người chủ quán khuyên rằng nó không hợp với hành tây chiên caramen, ông ấy khuyên nên dùng rau chân vịt. Bà đã lắng nghe điều này, nhưng sau đó lại nói: „Tôi thích ăn nấm mồng tơi“

Bây giờ bà đang đứng trước một cái cây, đằng sau nó là ánh nắng Mùa hè Ấn Độ của Uckermark. “Trông thật tuyệt,” nhiếp ảnh gia kêu lên. “Vâng, tất nhiên. Tuyệt,” bà nói rồi lắc đầu hỏi: “Chúng ta xong chưa?”

Beate Baumann gọi từ phía sau: “Đừng gắt gỏng thế.”

Chúng tôi đi bộ một chút xuống con đường đất, các nhân viên bảo vệ đi theo cách đó 50 mét. Bà có vẻ cô đơn, có lẽ vì đó là nơi bà gắn bó nhất. Nếu bạn hỏi Uckermark có ý nghĩa như thế nào đối với bà, bà nói: “Sự quen thuộc và, vâng, mình phải nói: một cái gì đó giống như ở quê nhà.”

Một cái gì đó giống như quê nhà. Không còn gì hơn nữa cho bà ở nước Đức này.

Chỉ một năm trước, trong một bài phát biểu về sự thống nhất của nước Đức ở Halle, bà đã cho thấy bên Tây đôi khi đã làm bẽ mặt bà như thế nào, “như thể lịch sử, tức là cuộc sống ở CHDC Đức, bằng cách nào đó là một loại xấc xược,” bà nói. “Dằn mặt.” Ở bên Đông, ngược lại, đồng bào của bà có cảm giác rằng thủ tướng đã quên mất nguồn gốc của bà. “Merkel phải biến đi!” họ hét lên. Không ai đồng ý bà đi theo con đường trong cuộc sống riêng của mình. Bà sinh ra ở Hamburg, nhưng cha bà muốn truyền bá thông điệp Cơ đốc giáo của mình ở bên Đông. Bà lớn lên trong một gia đình giáo xứ, nhưng đã giành được giải Olympic Nga. Bà học vật lý vì không muốn trở thành giáo viên ở bên Đông, và sau đó giúp đỡ phong trào dân sự Đông Đức mà sau đó bị CDU phía Tây Đức nuốt chửng.

 Đây là những điều kiện tiên quyết tốt cho một nữ thủ tướng của toàn thể người Đức Đông-Tây. Hoặc đây là điều kiện tệ. Ở bên Đông, bà bị coi thường vì chính những thành tích mà được nhiều người bên Tây ngưỡng mộ khi bà cho phép người tị nạn được phép vào nước.

Câu nói dường như sâu thẳm nhất từ tâm hồn bà không phải là: “Chúng ta có thể làm được” mà là: “Vậy thì đây không phải là đất nước của tôi”.

Bạn có thể hiểu tại sao bà chọn bài hát thứ ba khi nói lời tạm biệt với khối Bendler. Thánh Ca Đại Kết. “Thần vĩ đại, chúng ta khen ngợi người.”

Trong khổ thơ thứ chín có nói:

‘Hãy thương xót người dân của bạn. Xin giúp chúng tôi, chúc lành cho Chúa, cơ nghiệp của Ngài; hướng họ đi đúng, kẻo kẻ địch phá hỏng. Dẫn dắt họ vượt qua thời gian này, đưa họ vào cõi vĩnh hằng.«

Bà có lẽ không tin tưởng vào toàn thể nhân dân.

Vào mùa thu năm 1989, bà nhận thấy rằng CHDC Đức đang sụp đổ chủ yếu vì nền kinh tế hơn là vì những thiếu sót về dân chủ. Đó có lẽ là bài học quan trọng mà Angela Merkel đã học được từ nửa đầu cuộc đời của mình cho nửa đời sau. Cuối cùng, điều này có thể cũng sẽ áp dụng cho thương mại với Trung Quốc và kinh doanh khí đốt với Nga.

»Có một tầng lớp trí thức rất coi trọng giá trị. Nhưng nó không có cơ hội nếu nó không được đại đa số ủng hộ. Mô hình thành công của phương Tây là mọi người được sống sung túc. Và rằng mỗi người đều có phần trong đó, bất kể họ có yêu chuộng tự do hay không. Rất đúng đắn khi hỗ trợ các chương trình trị giá hàng tỷ đô la và không đòi hỏi quá đáng khả năng chịu đựng của người Đức với giá cả”, bà nói. »Chịu rét lạnh vì Ukraine, không phải ai cũng làm được điều đó.«

Beate Bauman cười. Bà phàn nàn với văn phòng vào buổi sáng hôm nọ rằng trời quá lạnh. Angela Merkel nói: “Bà hãy mặc một chiếc áo len vào“.

Bà đi qua làng Uckermark như thể bà đang đi kiểm định. Bà nói rằng một trong những trang trại cũ đang được bán, bà thậm chí còn biết giá cả. Bà nói về ngôi nhà của người kiểm lâm, tương đồng với một số tòa nhà kiểu mẫu của thời Phổ. Trở lại nhà thờ nhỏ, bà bất ngờ bắt gặp một họa tiết giống trên mặt tiền của Tòa thánh Modena. Cain và Abel, huynh đệ tương tàn, một cảnh trong Kinh thánh, như nhà sử học nghệ thuật Horst Bredekamp nói, đã trở thành một lĩnh vực thử nghiệm cho tự do nghệ thuật. Và rồi chúng tôi trở lại với chiến tranh.

Vào mùa Xuân, bà đến Tuscany cùng Bredekamp để nghiên cứu về thời Phục hưng. Đó là một trong những chuyến đi nghỉ riêng đầu tiên sau thời gian làm thủ tướng của bà. Ở đó, bà nhận được một dòng tweet từ đại sứ Ukraine Andriy Melnyk rằng bà nên đến thăm những ngôi mộ tập thể của Bucha hơn là phong cảnh văn hóa Ý. Đó chỉ là một mẹo ngoại giao, nhưng nó đã gợi lại cốt lõi của tình thế tiến thoái lưỡng nan của bà. Bà cảm thấy muốn can thiệp, nhưng không thể. Không ai muốn bà ở bàn thảo luận, và bà cũng biết tại sao. Bà đã rời khỏi chức vụ quá lâu.

»Bạn phải trải nghiệm mọi thứ, trải nghiệm từ bên trong, để có thể đóng góp một điều gì đó có ý nghĩa. Rất nhiều điều đã xảy ra kể từ ngày 24 tháng 2” bà nói. “Nhưng nếu ai đó đến gặp tôi và hỏi tôi điều gì đó, tôi sẽ cho họ câu trả lời.”

Nhưng không ai gọi. Vài ngày sau cuộc trò chuyện của chúng tôi, Scholz nói rằng ông luôn giữ liên lạc tốt với bà và sẽ giữ mối quan hệ như vậy. Nhưng đó có lẽ là một câu nói đãi bôi. Thủ tướng đang ở trên băng mỏng. Đảng của ông lệ thuộc với khí đốt Nga hơn Angela Merkel. Vài ngày trước khi chiến tranh nổ ra, Scholz ngồi vào chiếc bàn dài của Putin như một đứa trẻ nhỏ.

Tất nhiên, người ta thắc mắc tại sao kinh nghiệm của bà Merkel với các cộng sự tích cực không được sử dụng trong một cuộc khủng hoảng toàn cầu như vậy. Bà nói đó không phải là vì bà, mà là vì Ukraine. Bà phải được yêu cầu từ đó để tham gia vào các cuộc đàm phán. Và sau đó chính phủ liên bang sẽ phải đồng ý với điều đó. Nhưng chúng chỉ là những ý tưởng lý thuyết. Bà không được mời tham dự trong bất cứ điều gì.

“Không,” bà nói. „Làm sao khác được? Tất cả đã đủ phức tạp rồi.”

Chúng tôi lái xe đi dự một bữa ăn tại nhà máy xay của vùng Lychen, người chủ mà bà biết. Mười hai cây số qua những khu rừng mùa thu tuyệt đẹp. Một lần nữa có một phòng riêng dành cho họ. Bà có nửa giờ để trốn khỏi thế giới của Steinmeiers, Scholz, Strack-Zimmermanns, Selensky và trở về với quá khứ. Nơi có những bài học, những sự bắt đầu và những sự kết thúc. Cộng hòa Weimar, Quốc hội Vienna, Hòa bình Tôn giáo Augsburg. Tất cả lịch sử mà bà đã tìm hiểu trong năm qua. Tất cả các tình huống lặng yên sau trận chiến. Sau Chiến tranh thế giới thứ I, sau các chiến dịch của Napoléon, sau Chiến tranh giữa các lãnh chúa và Chiến tranh bá tước Markgraf lần thứ 2.

Bà có một kế hoạch của thời hậu chiến trong tâm trí. Ngay ở giữa cuộc chiến.

Merkel và Baumann bắt đầu đọc tác phẩm khổng lồ của Churchill về Chiến tranh thế giới thứ II và nhận ra rằng Thủ tướng Anh không hiếu chiến như họ nghĩ. Họ nói rằng ông ấy có cái nhìn phê phán về khối liên minh dân tộc và những cơ hội ngoại giao bị bỏ lỡ.

“Ông có biết Churchill nói với Roosevelt và đã gọi Chiến tranh thế giới thứ II là gì không?” bà Merkel hỏi.

Không.

Cùng với bà Baumann, bà nói to: “Đó là cuộc chiến không cần thiết.”

Họ nhìn nhau, gật đầu. Người ta có thể cho rằng đó là lời bình luận của họ về tình hình thế giới.

„Chiến tranh giờ đây đã khép lại một giai đoạn nhất định của lịch sử. Một thời kỳ phấn khích. Chiến thắng của Tự do năm 1989. Ngày nay chúng ta lại phải đối mặt với một thế giới đầy dẫy những phức tạp.” Angela Merkel nói. Một lần nữa, có vẻ như bà đang đi vào một bối cảnh chi phối bởi khoa học, luật lệ. Bà hy vọng cuốn sách của mình sẽ cung cấp câu trả lời về việc liệu bà có thể can thiệp và ngăn chặn được chiến tranh hay không. Sau đó, người ta sẽ đến tìm bà. Mọi sự sẽ tiếp diễn.

Bà có thể ngủ được sau tất cả những hình ảnh khủng khiếp trong mục Tin tức trên truyền hình không?

“Có”, bà nói. »Tất nhiên đôi khi tôi thức dậy trong đêm và suy nghĩ.«

Về chuyện gì?

“Lịch sử không lặp lại, nhưng tôi e rằng các khuôn mẫu thì lặp lại. Sự tàn bạo biến mất cùng với những chứng nhân lịch sử. Nhưng tinh thần hòa giải cũng biến mất” Angela Merkel nói.

“Bà Baumann nhận ra rằng càng về cuối nhiệm kỳ, tôi càng trở nên bi quan hơn” bà nói.

Beate Baumann nói: “Càng ảm đạm hơn.”

Có lẽ điều tàn khốc là bà đã quan sát thấy có rất ít giải pháp ngoại giao hiệu quả, nhưng bà cũng không thấy bất kỳ giải pháp nào thực sự thay thế cho chúng. Bà ca ngợi sự phản kháng của người dân Ukraine, nhưng tin rằng Đức không nên là quốc gia đầu tiên gửi xe tăng tối tân nhất bởi vì, như bà nói, “bạn vẫn có thể tạo bầu không khí tốt về nước Đức ở Nga.” Suy nghĩ của họ xoay quanh tính khí của các nhà lãnh đạo quốc gia, vị trí chỗ ngồi, bảng tên đặt trên bàn và chương trình thăm viếng, xoay quanh về tâm trạng, đối tác tiềm năng, liên minh bất thường. Bà là nữ hoàng của ngoại giao trong khủng hoảng, nữ hoàng của những buổi họp thâu đêm. Trước khi ký Hiệp định Minsk bà đi đi lại lại giữa Berlin, Brussels, Moscow, Kiev và Washington trong tám ngày, cho đến một lúc nào đó, khi mặt trời đang dần lặn, bà ngồi trong một cung điện tráng lệ của Belarus, đàm phán cho đến sáng trong khi người phục vụ không ngừng rót vodka. Putin sau đó cho biết đó là đêm căng thẳng nhất trong cuộc đời ông.

Bà là một người dẫn chương trình thuộc tầm vóc quốc tế, bây giờ bà là một nhà ngoại giao phòng khách. Tại cuộc họp ở Thượng Hải, bà đã quan sát trên truyền hình về mối quan hệ giữa Tổng thống Kazakhstan Tokayev và Putin đang thay đổi như thế nào. “Mặc dù hệ thống chính trị khác nhau ở cả hai quốc gia, Tokayev là điểm nối của chúng ta,” bà nói. “Ông ấy từ chối sự ủng hộ cuộc chiến của Putin một cách công khai. Tôi nghĩ một người đàn ông như vậy cần có sức mạnh đáng kinh ngạc để đứng lên chống lại nước Nga. Tôi nghĩ Chủ tịch Tập đã chú ý đến điều đó.”

Bà chủ quán đến và hỏi chúng tôi muốn ăn gì. Những cân nhắc về địa chiến lược của cựu thủ tướng bị đình trệ trong giây lát. Kassym-Jomart Tokayev, Tổng thống Kazakhstan, biến mất khỏi nhà máy xay của làng Lychen. Angela Merkel chọn món thịt nai với khoai tây và hương thảo. Và một ly rượu vang đỏ. Thịt rừng được săn bắn từ trong khu rừng Uckermark.

Khi bà chủ quán đi vào bếp, bà Merkel đưa mắt rời thực đơn ngước nhìn lên bản đồ thế giới.

“Ở Uzbekistan, Chủ tịch Tập đã được quân đội và Tổng thống chào đón. Với Putin, chỉ có thủ tướng đến. Có gì đó đang chuyển động. Chúng ta phải cẩn thận để không đặt mục tiêu của mình quá cao đến mức cuối cùng không còn ai có thể đáp ứng được các tiêu chuẩn của chúng ta.”

Bà khuyên: hãy bình tĩnh. Lắng nghe những tiếng nói một chút. Không lắng nghe chỉ một. Hãy suy nghĩ. Bà hiểu sự căng thẳng mà Scholz đang phải hứng chịu. Có quá nhiều việc phải làm cùng một lúc. Rất nhiều ý kiến.

“Tôi có thể tưởng tượng được, ông ấy đang quay trên một bánh xe của con chuột bạch,” bà nói. »Tôi cũng đã đọc các bài báo và đôi khi có thể tưởng tượng được bài điểm báo của Thủ tướng bị hủy bỏ. Bạn có nhân viên đang lo lắng. Đây là cuộc sống của ông ấy bây giờ. Và một lịch trình đầy tham vọng. Đến Trung Quốc trong một ngày. Từ Paris đến Hy Lạp và ngược lại cũng vậy. Trước đây, bà Baumann đôi khi phủ quyết điều này để tôi không bị mất trí, nếu không tôi sẽ không thể suy nghĩ được nữa”, bà Angela Merkel nói.

Bà chủ quán quay lại và hỏi mọi thứ có ổn không.

“Tuyệt vời,” Angela Merkel nói. “Mềm lắm, thịt nai. Chuyện làm ăn thế nào?’

“Cũng tạm được,” bà chủ quán nói. „Hôm qua ít khách. Mặc dù đang là thời gian nghỉ hè.“

“Có lẽ mọi người cần phải tiết kiệm ” Angela Merkel nói.

“Tôi nghĩ tất cả họ đều ở Malle,” bà chủ quán nói. “Đã từ lâu họ không thể đi du lịch.”

“Đúng,” Angela Merkel nói. Có lẽ bà đang nghĩ về chính sách corona của mình. Những ngày nghỉ lễ Phục sinh và tất cả những thứ liên quan.

Malle.

“Có cái gì đó trên khóe miệng của bà kìa,” bà Beate Baumann nói. “Từ nãy giờ rồi.” Nữ thủ tướng lấy tay lau đi như một đứa trẻ. Còn Scholz và Macron thì sao? Còn Pháp và Đức?

“Đó luôn là vấn đề về con người, có lẽ không quan trọng. Nhưng con người chúng ta thật tầm thường, và Đức và Pháp đã vẫn vượt qua những khác biệt của họ,” bà nói, và người ta có thể cho rằng trong trường hợp này bà không có ý nói đến con người, mà là nói đến những người đàn ông.

Nhiều năm trước, bà đã hẹn gặp Jacques Chirac và Vladimir Putin để nói chuyện về khủng hoảng. Khi bà đến vào thời gian đã định, những người đàn ông đó đã ngồi với nhau được một giờ. Họ mới gặp nhau trước đó trong lúc chưa có mặt người phụ nữ. Olaf Scholz đã từng tuyên bố với bà tại một Hội nghị của các Thủ tướng Tiểu bang về cân bằng tài chính giữa tiểu bang và nhà nước rằng một quyết định sẽ được đưa ra đối với di sản của bà vào đêm hôm đó. Khi đó ông là thị trưởng của Hamburg. Sự cân bằng tài chính giữa tiểu bang và nhà nước là di sản.

Bà đã chơi trò chơi với những đứa con trai tập làm người lớn trong suốt cuộc đời chính trị của mình và đã thắng nhiều lần. Đối đầu với Kohl, Stoiber, Schröder và Seehofer, chống lại Sanchez, Sarkozy, Bush. Về cơ bản, cả cuộc đời bà là một ví dụ về chính trị nữ quyền. Đối nội và đối ngoại. Bà có thể không tạo ra chúng, nhưng bà luôn là hiện thân của chúng. Bà không bao giờ trình thẻ phụ nữ. Bà đã thành công. Lương của bà thấp hơn lương của giám đốc đài truyền thông RBB. Không có những bê bối, không ngoại tình, không sao chép sách, phóng đại lịch sử gia đình hay bê bối trong luận án tiến sĩ.

Nhưng với tình hình hiện tại, nó không giúp được gì cho giai đoạn cuối. Putin, trong số tất cả mọi người, người mà bà đã biết rất rõ và rất lâu, bằng mọi thủ đoạn, sự dối trá, sự ngạo nghễ của ông ta, đã hủy hoại danh tiếng của bà. Kẻ bắt nạt lớn nhất trên tất cả. Và Trump, người mà bà từng muốn chết sớm hơn mình, lại muốn tranh cử lần nữa. Một số điều người ta không thể đơn giản bỏ qua.

Trong đảng, những kẻ to mồm luôn chiếm ưu thế. Bà rất khó chịu về “sự cằn nhằn” trong Quốc hội gần đây. Scholz đã ghi lại “phát biểu gây khó chịu chưa từng thấy” của Merz và cũng được các phương tiện truyền thông ca tụng vì điều đó. Sự cân bằng, tiết chế, làm suy yếu, không đối xứng mà bà đảm nhận các vị trí chính trị của đối thủ – tất cả đã biến mất. Bà ru đám đông ngủ, nhưng khi bà ngừng ru, họ lại thức dậy.

Miễn là bà thắng cử , mọi chuyện đều ổn. Mọi người thích trêu chọc sư tử cái đang bệnh. Nữ hoàng thậm chí chưa được chôn khi nhiều người Liên Minh Jamaica [CDU + Grünes + FDP] muốn rời khỏi Khối thịnh vượng chung. Người ta nghe tin từ chính phủ rằng bà Merkel đã tìm cách tự cứu mình và đang để những người kế nhiệm bà giải quyết các lỗi lầm.

Trong nhiệm kỳ vừa qua, Angela Merkel đã bắt đầu thúc đẩy quá trình chuyển đổi năng lượng, số hóa và tạo nền tảng cho chính phủ Xanh Đen [CDU + Grünes] và một tìm một nữ kế nhiệm. Kế hoạch đã bị tiêu mòn bởi những công việc chính trường hàng ngày.

Và tất nhiên là có Corona, nhưng chuyện này cũng cho thấy đất nước đã trở nên nặng nề và bất động như thế nào trong dịch bệnh. Khi bà tra cứu tài liệu từ những sự kiện về Đại hội Vienna và Hòa bình tôn giáo Augsburg, bà đã đếm xem bà đã tham dự bao nhiêu Hội nghị Các Thủ tướng Tiếu bang về Corona. Đã có 28 lần.

“Thật đáng ngạc nhiên là vẫn còn nhiều thứ chưa hoàn thành sau 16 năm làm việc” và sau đó bà nói, rất kinh ngạc: “Ví dụ, vẫn chưa có thẻ bệnh nhân điện tử hoạt động tốt. Ở Đức, đôi khi đơn giản là con người thiếu tính tò mò cơ bản, thiếu sự thích thú trước những điều mới lạ.”

Vì vậy, cuối cùng người ta không đạt được bất cứ điều gì?

“Đó là con đường của cuộc sống,” bà Merkel nói. “Hiện tại tôi đang ở thời kỳ con nhộng. Bạn sẽ trải qua các thời kỳ khác nhau. Thời kỳ đầu tiên là thoát khỏi chính trị hàng ngày. Việc viết một cuốn sách dẫn đến một thời kỳ mới. Ngày xưa bạn lên kế hoạch cho ngày mai, bây giờ bạn viết gì đó về quá khứ. Không còn những câu chuyện anh hùng, không còn những thất bại. Điều tốt nhất về viết là không có gì được thêm vào. Đó là một chất liệu khép kín.”

Nghe có vẻ giống như câu thần chú để tâm được bình an. Tiếng kêu của loài cá voi. Một bài tập thôi miên. Mọi thứ sẽ rất khó khăn.

Thời kỳ con nhộng.

Baumann và Merkel ban đầu muốn viết một cuốn sách về Năm của Người tị nạn. Năm vàng cuối cùng mà Angela Merkel xuất hiện trên trang bìa của Time. Là nhân vật được bình chọn của năm. Nhưng rồi Corona đến và sau đó là Putin. Bây giờ họ muốn kể toàn bộ sự nghiệp chính trị. Nhưng nó kết thúc ở đâu? Vào cuối mùa hè, họ đã tìm được một nhà xuất bản, như đã được nghe đến, đã trả rất nhiều tiền cho cuốn hồi ký của nữ thủ tướng Đức. Họ chỉ mới bắt đầu viết.

Mỗi ngày lại thêm một luồng ánh sáng chiếu vào di sản của bà. Quá khứ cũng không yên tĩnh. Hành động anh hùng có thể biến thành thất bại. Gần đây, một tên lửa đã nổ ở Ba Lan, có vẻ như một cuộc chiến tranh thế giới sắp bắt đầu. Làm thế nào bạn có thể viết một cuốn sách trong thời gian như thế này? Khi toàn là tiếng nổ.

„Hiện tôi đang trong giai đoạn hồi tưởng” Angela Merkel nói. »Hiện tượng bánh xe quay của chuột bạch ngày càng ít đi.«

Beate Baumann viết gì đó vào sổ tay của bà. Có thể là từ ngữ hiện tượng bánh xe quay của chuột bạch.

Khi mặt trời mùa Thu bắt đầu lặn, Angela Merkel đi đến hai chiếc Audi màu đen sẽ đưa bà trở lại nơi lưu đày. Đến Bá-linh. Ở đó, một thời điểm nào đó sẽ quyết định liệu nữ thủ tướng nhộng có trở thành bướm hay không.

Tác giả: Alexander Osang
Nguồn: Königin im Exil. Der Spiegel số 48/2022 (báo giấy), trang  46-55.
Người dịch: Daniel Trần

Các bài liên quan:

Đoạn 1: Nữ Hoàng lưu vong (1)

Đoạn 2: Nữ Hoàng lưu vong (2) – Con người quốc tế

Đoạn 3: Nữ Hoàng lưu vong (3) – Nhông có trở thành bướm?