Trang chủ » Văn hóa, xã hội » Nhật Bản – Văn Hóa Tư Tưởng (Trang 7)

Category Archives: Nhật Bản – Văn Hóa Tư Tưởng

Tháng Hai 2026
H B T N S B C
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
232425262728  

Tìm chuyên mục

Thư viện

Tiền bạc không quý bằng giáo dục

Tác giả FUKUZAWA Yukichi
Người dịch: Nguyễn Sơn Hùng

Hiệu quả của giáo dục không to lớn như người đời thường nghĩ và kỳ vọng. Nó cũng không tuyệt vời. Giáo dục chỉ đơn thuần phát triển, phát huy các bẩm chất đã có sẵn khi con người chào đời.

[Đọc tiếp]

Không cần phải lo ngại trình độ giáo dục của một quốc gia quá cao

Tác giả: FUKUZAWA Yukichi
Người dịch: Nguyễn Sơn Hùng

Khôn ngoan hay ngu dại là tương đối. Ở xã hội của toàn người tuyệt giỏi thì người chỉ giỏi một ít sẽ thành người ngu dại. Người giỏi của hiện nay sẽ thành người dở trong vài năm sau. Nếu nói công việc mà xã hội không xem trọng là công việc của người dở, thì theo tiến bộ không bao giờ ngừng của con người, việc phát sinh người dở tương đối cũng sẽ không bao giờ chấm dứt. Do đó, chúng ta không phải cần lo ngại giáo dục quá phổ biến hay phát triển quá rộng rãi.

[Đọc tiếp]

Ảnh hưởng tốt hay lợi ích của giáo dục kế tục đến nhiều đời của con cháu

Tác giả: FUKUZAWA Yukichi
Người dịch: Nguyễn Sơn Hùng

Để làm tốt nông nghiệp của ngũ cốc và cây trái việc quan trọng nhất là tuyển chọn hạt giống và nỗ lực bồi dưỡng, cải tạo chúng. Con cái của chúng ta cũng tương tự như vậy… 

[Đọc tiếp]

Khả năng giáo dục không ngoài phát triển phẩm chất đã có sẵn

Tác giả: FUKUZAWA Yukichi
Người dịch: Nguyễn Sơn Hùng

Tài năng của con người bị hạn chế do bẩm sinh hay di truyền. Con người không thể vượt qua giới hạn này.

[Đọc tiếp]

Nên giáo dục con cái có phẩm cách cao quý

Tác giả: FUKUZAWA Yukichi
Người dịch: Nguyễn Sơn Hùng

Tính tình của trẻ con cơ bản là chúng cho cha mẹ chúng là tốt nhất và gia đình chúng là nơi vui vẻ nhất. Do đó chúng ta nên sử dụng đặc tính này để giáo dục, bồi dưỡng tính tính con cái.

[Đọc tiếp]

Nên quan tâm đến ảnh hưởng của di truyền trong giáo dục con cái

Tác giả: FUKUZAWA Yukichi
Người dịch: Nguyễn Sơn Hùng

Đối với việc giáo dục con cái, trước hết chúng ta cần phải quan sát tình trạng sức khỏe, thể chất của chúng. Kế đến sau khi xem xét biết chúng có thể theo đường học vấn đến nơi đến chốn, mới bắt đầu cho chúng theo đuổi học vấn.

[Đọc tiếp]

Không nên keo kiệt chi phí giáo dục con cái

Tác giả: FUKUZAWA Yukichi
Người dịch: Nguyễn Sơn Hùng

Phong tục tập quán xã hội không dễ gì tiêu mất được.

[Đọc tiếp]

Một cách đặt từ mới trong tiếng Nhật

TỪ NGUYÊN CỦA KANKÔ 観光 (QUAN QUANG)
Tác giả: Nguyễn Sơn Hùng

Trong tiếng Việt người ta dùng từ du lịch hoặc du ngoạnđể chỉ việc đi thăm viếng những nơi đặc biệt như danh lam thắng cảnh hoặc có nội dung gì nổi tiếng. Trong tiếng Nhật cũng có các từ du lịch 遊歴 (yuureki), du lãm 遊覧 nhưng không có từ du ngoạn 遊玩. Tiếng Trung Quốc có từ du ngoạn 遊玩.

[Đọc tiếp]

Nam trọng nữ khinh ở Nhật Bản chỉ là hình thức bên ngoài

Phúc Ông trăm truyện – số 36
Tác giả: FUKUZAWA Yukichi
Người dịch: Nguyễn Sơn Hùng

Việc phụ nữ Nhật Bản đối với nam giới có thái độ nhún nhường và quyền lợi, quyền hành của họ thấp là sự thật. Tuy nhiên, quan hệ nam nữ trong thực tế ở Nhật Bản không tồi tệ như thấy ở hình thức bên ngoài mà đôi lúc và tùy trường hợp quyền hành thực chất của phụ nữ Nhật Bản còn mạnh hơn phụ nữ Tây phương rất nhiều.

[Đọc tiếp]

Áng mây che tối hào quang rực rỡ của Nhật Bản

Phúc Ông trăm truyện. Truyện số 25

Tác giả: FUKUZAWA Yukichi
Người dịch: Nguyễn Sơn Hùng

Để trở thành một quốc gia văn minh Nhật Bản học mọi chuyện từ Tây phương. Chính trị, luật pháp, văn học, quân sự là đương nhiên không phải nói, ngay cả từ kinh tế, công nghiệp cho đến sinh hoạt xã hội hoặc phép cách giao thiệp, giao tế, truyền đạt ý kiến, Nhật Bản đã lột bỏ các tập tục cổ xưa và thu nhập phong cách văn minh mới. Tình trạng phát triển tiến bộ nhanh chóng và còn như vượt cả các nước Tây phương, đúng như ngạn ngữ: “màu xanh của vải nhuộm bằng cỏ lam xanh tươi hơn màu xanh cỏ lam” (ý nói trò giỏi hơn thầy). Thật là một điều đáng mừng.

[Đọc tiếp]